2024-09-15 (Sun)

読んだ

  • 俺の妹がこんなに可愛いわけがない」 17 巻 加奈子 if を読んだ。
    PSP のゲーム「俺の妹がこんなに可愛いわけがない ポータブル」を小説化したものだが、既に 10 年以上前なので、さすがに内容にも文体にも時代を感じた。if シリーズの小説化は、あやせ・黒猫・加奈子の 3 人分だけらしいが、幼馴染(地味子)ルートはないんですか……!?

  • Nature "The testing of AI in medicine is a mess. Here’s how it should be done"
    機械学習の検証が大事なことは認めるが、アルゴリズムを医療デバイスとして法的な規制や審査の対象にすることには違和感。機械学習モデルは、eGFR の計算式とか重症度スコアみたいなものと本質的には変わらないわけで、国が介入すべきではないと考える。
    Certainly validation is important but I don't think medical AI algorithms should be subject to government regulations as medical devices. AI models are fundamentally no different from traditional statistical models such as curve fitting (e.g. eGFR estimation formula) or multivariate analysis (e.g. disease severity scores).

  • Nature "A day in the life of the world’s fastest supercomputer"
    Frontier スパコン)の紹介。EPYC + MI250X らしい。現状 TOP500 第一位だが、ここに応募していない民間あるいは軍用のスパコンがあるという可能性は、言われてみればたしかにありうると思った。昔はスパコンの消費電力の半分近くが冷却に使われていたという話を聞いたことがあるような気がするが、今は 1 割未満になっているようだ。

    • clamour: (何かを求めて)大騒ぎする
  • Science "Why are they leaving?"
    こういうの読んでも、PI は科学だけでなく人間的な面もケアしなければいけないということがよく分かるし、そういうことができないし、苦痛にしかならない自分は offer を断って正解だったと思う。
    This reminds me that a PI has to take care of not only scientific but also human/emotional aspects of the team. This is something I cannot/don't want to do and it was a right choice for me to have declined a promotion offer.

  • Science "Adrenaline as soul food"
    お、おうって感じ。まあ、こういうのが合う人はやればいいんじゃないかな。

    • penchant: 嗜好
  • Science "The power of sitting still"
    あれもやってみたい、これもやらなければと気ばかり急いて、かえって何もできなくなる経験は自分も学部生の頃にした。

  • Science "Decoding the surface of a complex oxide"
    Al2O3 というありふれた物質であっても、表面では rearrangement が起きていて、その構造を知るために AFM の技術進歩が必要だったというのは、奥深さを感じる。

  • Science "A crystallized view of acid-base chemistry"
    Frustrated Lewis Pair における encounter complex の理解に繋がるというのが面白い。

  • Science "Duplicated phrases in peer review draw scrutiny"
    ちゃんと論文を読んだ上での的確な指摘なら、査読の文章自体が同じフレーズの繰り返しでもいいんじゃないかなと思う。そもそも雑誌者側もチェックリストを出して「文献は適切に引用されている」とか「データが分かりやすく図などで提示されている」といったことに答えさせるくらいなんだから、不足点があれば、「文献が適切に引用されていない」とか同じような set phrase で指摘してもいいのでは。

  • Nature "Inside China’s race to lead the world in nuclear fusion"
    核融合発電って、金と人をつぎ込めば実現できる段階まで来てるのかなあ……

    • corral: (家畜などを)柵の中に入れる。あるいはその柵囲いのこと。「OK 牧場の決闘」の「牧場」も原文は O.K. corral
    • tokamak: 語源はロシア語で тороидальная камера с аксиальным магнитным полем (toroidal chamber with axial magnetic field) らしい。もう一つの説もある。

見た

  • 「先輩はおとこのこ」10 話まで見た。 (少なくともこの話までの時点では)主人公の sexuality が曖昧にされているところが興味深い。とりも、男女の身体的な性差がなければというのはさすがに無理でも、服装に性別による規範がない世界だったらよかったのにと思う。
    子供と親の関係が深刻に描かれている。こういうのを見ても、人が繁殖するのは倫理的でないと感じる。人には譲れないものがあって、どうしても合わなかったとき、普通の関係だったら互いに距離を取ることもできるけれど、親子の関係だけはそうはいかないからね。