2024-02-14 (Wed)

今日は暖かかった。日中は 18 度近くまで上がり、帰宅後の室温も 14 度くらいある。

午後に地震があった。結構強く感じたが、意外にも気象庁によると吹田は震度 1, 箕面は 2 とのこと。

胡桃の発音

原神の「胡桃」が自己紹介するシーン、このキャラクタはどの言語でも中国語読みだけど、中国語・英語・日本語を聴き比べると、それぞれの言語で違うイントネーションなのが面白い。中国語は辞書によると Hú Táo だが、日本語は高低、英語は低高に聞こえる。

それはそうと、日本語 Wikipedia に原神のキャラクタとしてアンバー・パイモン・胡桃だけ個別ページがあるのが不思議。中国語 Wikipedia だともっと多くのキャラクタの個別ページ(原神角色列表: 角色は劇の登場人物という意味)があるが、全員あるわけではない。星 4 でもあるキャラは多いが、ベネットとかよく使われているキャラでもページがないことがある。

Tres magia

魔法少女にあこがれて」という今やっているアニメでは、三人の魔法少女に tres magia という名前がついているが、ラテン語として誤りな気がする。magia は「魔術」という意味であって「魔法使い」ではないはず。魔法使いなら magus (男性形), maga (女性形)があり、しかも複数なので tres magae でなければならない。なお、男性複数は magi であり、キリスト教の東方の三賢者とか、あるいはエヴァの MAGI システムがこれである。仮に「三人の魔法少女」ではなく「3 つの魔法」の意味だとしても、複数形で tres magiae である。でも、日本語の固有名詞としては -a で終わってたほうが可愛らしい語感になるから、そうしたくなる気持ちは分かる。そもそも厳密なラテン語である必要ないしね。

なお、「魔法少女まどか☆マギカ」の Puella Magi Madoca Magica のラテン語がおかしいというのも有名な話で、例えばここで指摘されている。

読んだ

語彙

  • ちぼ: 掏摸のこと
  • 錵: にえ。日本刀のキラキラした輝き
  • 半畳を入れる: からかう
  • 三度(飛脚): 江戸・大阪間の飛脚